| "Jorinde & Joringel" |
"Das Kranich Mädchen" |
|
|
Ein Solo in Schauspiel, Tanz und Gesang nach einem koreanischen Märchen für Menschen Dauer : ca.50 Minuten |
|
Erster Tag im Jahr. Nichts ist böse, nichts ist gut, sondern Alles - lebt. Vor langer Zeit, hoch in den verschneiten Bergen, lebte eine alte Frau. Sie war sehr arm. An einem kalten Wintermorgen machte sie sich auf den Weg ins Dorf, um Feuerholz zu verkaufen. Da hörte sie ein Geräusch in der Winterstille als schlüge ein Vogel mit den Flügeln. Bald sah sie einen Kranich, in einem Netz gefangen. Vorsichtig befreite sie ihn und der Vogel flog in den freien Winterhimmel. Am Abend des folgenden Tages wird die alte Frau von einem geheimnisvollen Mädchen besucht, welches.... |
|
|
Alte Frau , Mädchen, Kranich: Soogi Kang
Text :
Bühnenmalerei:
Kostüme:
Musik:
Regie: |
|
|
Mit freundlicher Unterstützung des Senats für Wissenschaft, Forschung und Kultur, Berli
und Kunstamt - Neukölln Berlin
Kritiken zu KRANICH MÄDCHEN": |
|
"Jorinde & Joringel" |
|
| JORINDE, schöner als alle anderen Mädchen, liebt JORINGEL.
Sie gehen in den Wald spazieren, wo sie auf eine Zauberin treffen,
die das Mädchen in einen Vogel verwandelt und in ihr Schloß sperrt,
während sie den Jungen verjagt und ihm sagt,
er solle seine Jorinde nie wieder sehen.
Jorinde geht fort und wird zum Schäfer für Jahre.
Oft geht er in Sehnsucht um das Schloß herum,
aber nicht zu nahe. Endlich träumt er einmal von einer roten Blume, mit deren Hilfe er die Zauberin unschädlich macht und seine Jorinde befreien kann. Als er erwacht, beginnt er nach dieser Blume zu suchen und findet sie tatsächlich am neunten Tag. Und wie er im Traum es gesehen, gelingt es ihm, die Macht der Zauberin zu brechen und seine Jorinde zu erlösen. |
|
| Sinnlich und voller Poesie tanzen, spielen, musizieren, singen und sprechen wir diese Geschichte von Sehnsucht und Liebe, von der Kraft der Magie und der Kunst der Täuschung. | |
|
Dieses romantische Märchen,
dessen Veröffentlichung 1777
Johann Wolfgang von Goethe veranlasste,
ist wohl eines der atmosphärisch dichtesten
deutschsprachigen Kunst-Märchen.
Mysteriös, schaurig unheimlich, voller Gefühl,
und dabei doch voll Schlichtheit,
erzählt uns diese geheimnisvolle Liebesgeschichte
den Weg zweier Liebenden,
wie von einer im Wald wirkenden Zauberin,
welche die Kunst der Verwandlung versteht.
Nur durch sie erlernt Jorinde die Sprache der Vögel,
wie Joringel die Sprache der Träume,
welches beiden die Kraft verleiht
vom Verliebtsein zur Liebe zu gelangen.
Inszenierung Die internationale Besetzung - ein mexikanisch-koreanisches Liebespaar, eine koreanische Zauberin und eine italienische Sängerin / Erzählerin -, will nicht nur die Fremdheit zur anderen Kultur lindern, sie will auch zeigen, wie verschiedene Kulturen jenseits der Sprache durch konkrete Beziehungen in Liebe zueinander finden. Alle vier Darsteller begleiten sich selbst auf Musik-Instrumenten : Akkordeon, Percussion, Rasseln, Gongs und Marimbas. Mit freundlicher Unterstützung Der Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur, Berlin |
|
"Bruder, DU! " |
|
| Ein Theaterspiel für zwei Schauspielerinnen und eine Musikerin. Nach dem koreanischen Epengesang P´ansori : Hungbu-Ga" | |
| Mit dem deutsch-koreanischen Theaterstück
Die Geschichte vom goldenen Kürbis",
die koreanische Geschichte zweier ungleicher Brüder , setzen wir einen interkulturellen Dialog in Szene zwischen einer deutschen und einer koreanischen Schauspielerin zu Life-Percussionsmusik. Traditionelles koreanisches Volkstheater verbindet sich mit Comedy-Elementen des westlichen Theaters : ein Spannungsfeld zwischen Tradition und Moderne, zwischen West und Ost : ein Dialog der Stile und der Kulturen : Interkulturelles Lernen in Aktion. Die tragi-komische Beziehung beider Brüder zeigt uns nicht nur einen Bogen von äußerer und innerer Armut zu geistig sozialem Reichtum, sie läßt den Zuschauer auch zwei Schauspielerinnen aus unterschiedlichen Kulturen erleben, deren gestisch-mimisch-körperliches Spiel nicht unterschiedlicher sein könnte und doch spielen, singen, erzählen die beiden Frauen den jeweiligen Bruder des anderen : komisch & tragisch, derb & kritisch, pathetisch & witzig.
"Die Weisheit der Märchen : Immer wächst aus der Mühsal das Glück und aus dem Wunder das Wirkliche. Immer hat der Held Angst." |
|
|
Nolbu, Hungbu´s Frau, Erzählerin, Diener, Bettlerin, Orakel: Soogi Kang
Hungbu, Erzählerin, Bürgermeister Bak,
Live-Percussion:
Regie:
Text:
Kostüme:
Bühne:
Licht:
Dramaturgie: |
|
|
Mit freundlicher Unterstützung des Senats für Wissenschaft, Forschung und Kultur, Berlin
und Dank an die Werkstatt der Kulturen - Berlin
Kritik : |
|
| e-mail: info@theater-salpuri.com |